La Lettre (Traité de Croyance) du Chaikh Fakhrou D-Din Ibnou ^Asakir

L'imam Fakhrou D-Din Ibnou ^Asakir (620H) a dit:
Sache, que Allah nous guide ainsi que toi-même, qu'il est un devoir pour chaque personne responsable (moukallaf) de savoir que Allah ^azza wa jall est unique dans Sa souveraineté. Il a créé l'univers dans sa totalité, le monde supérieur et le monde inférieur, le Trône (al-^arch) et le Piédestal (al-koursiyy), les cieux et la Terre, ce qu'ils contiennent et ce qui se trouve entre eux. Toutes les créatures sont dominées par Sa puissance, la plus petite particule ne bouge que par Sa volonté. Nul ne régit la création avec Lui et Il n'a pas d'associé dans Sa souveraineté. Il est Al Hayy, Celui Qui a pour attribut la vie, Al-Qayyoum, Celui Qui ne s'anéantit pas, Il n'est touché ni par la somnolence ni par le sommeil. Il sait les choses cachées et les choses apparentes, rien ne Lui échappe dans la Terre et dans le ciel. Il sait ce qui est dans la terre et ce qui est dans la mer. Aucune feuille ne tombe sans qu'Il ne le sache. Il n'est pas une graine dans les ténèbres de la terre, ni une plante verte ou desséchée sans que cela ne soit inscrit dans la Table Préservée (Al lawhou l-mahfoudh).
Il englobe toute chose par Sa science et dénombre toute chose parfaitement. Il fait ce qu'Il veut. Il est le Tout-Puissant, Celui Qui réalise ce qu'Il veut. Il a la souveraineté, Il n'a nul besoin d'autrui. Il a la toute-puissance et la non-fin. Il a la prédestination et la création. Il a les noms parfaits. Rien ne s'oppose à ce qu'Il prédestine et rien ne prive de ce qu'Il donne. Il fait ce qu'Il veut de ce qui Lui appartient et Il légifère pour Sa création par ce qu'Il veut. De Ses créatures, Il n'attend aucun bien ni ne craint aucun mal. Il n'a pas d'obligation et n'est assujetti à aucune loi. Tout bienfait de Sa part est par Sa grâce, et tout châtiment de Sa part n'est que justice. On ne questionne pas Allah sur ce qu'Il fait mais Ses esclaves, eux, le seront.
Il existe de toute éternité avant la création, sans début ni fin, sans haut ni bas, sans droite ni gauche, sans avant ni arrière. Il n'est ni composé, ni un composant. On ne dit pas : quand a-t-Il existé ? ni : où était-Il ? ni : comment ? Il existe de toute éternité alors qu'aucun endroit n'existe de toute éternité. Il a fait exister les êtres et Il a établi le temps. Il ne dépend pas du temps et il n'est pas spécifié par l'endroit.
Aucune chose ne L'accapare au détriment d'une autre. Aucune imagination ne peut L'atteindre et aucune raison ne peut Le cerner. Il n'est pas spécifiable par l'intellect et Il ne s'identifie pas à travers les passions, Il ne se représente pas dans les illusions et Il ne Lui est pas donné de comment par la raison, les imaginations et les pensées ne l'atteignent pas. Rien n'est tel que Lui et Il est Celui Qui entend et Qui voit (Layça kamithlihi chay' wa houwa s-Sami^ou l-Basir).